زیارت امین الله Ziyarat Aminullah
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ ٱللَّهِ
Peace be upon you, O inheritor of Adam the choice of Allah.
سلام بر تو، ای وارث آدم، برگزیدهٔ خدا
alssalamu `alayka ya waritha adama safwati allahi
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ ٱللَّهِ
Peace be upon you, O inheritor of Noah the prophet of Allah.
سلام بر تو، ای وارث نوح، پیامبر خدا
alssalamu `alayka ya waritha nuhin nabiyyi allahi
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ ٱللَّهِ
Peace be upon you, O inheritor of Abraham the intimate friend of Allah.
سلام بر تو، ای وارث ابراهیم، دوستِ خدای رحمان
alssalamu `alayka ya waritha ibrahima khalili allahi
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُوسَىٰ كَلِيمِ ٱللَّهِ
Peace be upon you, O inheritor of Moses the spoken by Allah.
سلام بر تو، ای وارث موسی، همسخنِ خدا
alssalamu `alayka ya waritha musa kalimi allahi
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عِيسَىٰ رُوحِ ٱللَّهِ
Peace be upon you, O inheritor of Jesus the spirit of Allah.
سلام بر تو، ای وارث عیسی، روحِ خدا
alssalamu `alayka ya waritha `isa ruhi allahi
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُحَمَّدٍ حَبِيبِ ٱللَّهِ
Peace be upon you, O inheritor of Muhammad the most beloved by Allah.
سلام بر تو، ای وارث محمد، محبوبِ خدا
alssalamu `alayka ya waritha muhammadin habibi allahi
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ أَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ ٱلسَّلاَمُ
Peace be upon you, O inheritor of the Commander of the Faithful, peace be upon him.
سلام بر تو، ای وارث امیرالمؤمنین، درود خدا بر او
alssalamu `alayka ya waritha amiri almu’minina
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ مُحَمَّدٍ ٱلْمُصْطَفَىٰ
Peace be upon you, O son of Muhammad the well-chosen Prophet.
سلام بر تو، ای فرزندِ محمدِ مصطفی
alssalamu `alayka yabna muhammadin almustafa
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ عَلِيٍّ ٱلْمُرْتَضَىٰ
Peace be upon you, O son of `Ali the well-pleased.
سلام بر تو، ای فرزندِ علیِ مرتضی
alssalamu `alayka yabna `aliyyin almurtada
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فَاطِمَةَ ٱلزَّهْرَاءِ
Peace be upon you, O son of Fatimah the luminous lady.
سلام بر تو، ای فرزندِ فاطمهٔ زهرا
alssalamu `alayka yabna fatimata alzzahra’i
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ خَدِيـجَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
Peace be upon you, O son of Khadijah the grand lady.
سلام بر تو، ای فرزندِ خدیجهٔ کبری
alssalamu `alayka yabna khadijata alkubra
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ ٱللَّهِ وَٱبْنَ ثَارِهِ
Peace be upon you, O vengeance of Allah, son of His vengeance,
سلام بر تو، ای خونِ خدا و فرزندِ خونِ خدا
alssalamu `alayka ya thara allahi wabna tharihi
وَٱلْوِتْرَ ٱلْمَوْتُورَ
and the unavenged so far.
و ای یگانهٔ بهخوننشسته
walwitra almawtura
أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ ٱلصَّلاَةَ
I bear witness that you performed the prayers,
گواهی میدهم که تو نماز را برپا داشتی
ashhadu annaka qad aqamta alssalata
وَآتَيْتَ ٱلزَّكَاةَ
defrayed the poor-rate,
و زکات را پرداختی
wa atayta alzzakata
وَأَمَرْتَ بِٱلْمَعْرُوفِ
enjoined the right,
و به نیکی فرمان دادی
wa amarta bilma`rufi
وَنَهَيْتَ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ
forbade the wrong,
و از بدی بازداشتی
wa nahayta `an almunkari
وَأَطَعْتَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُ حَتَّىٰ أَتَاكَ ٱلْيَقِينُ
and obeyed Allah and His Messenger until death came upon you.
و خدا و پیامبرش را اطاعت کردی تا آن یقین (مرگ) به تو رسید
wa ata`ta allaha wa rasulahu hatta ataka alyaqinu
فَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ
So, may Allah curse the people who slew you.
پس خدا لعنت کند امتی را که تو را کشتند
fala`ana allahu ummatan qatalatka
وَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ
May Allah curse the people who persecuted you.
و خدا لعنت کند امتی را که بر تو ستم کردند
wa la`ana allahu ummatan zalamatka
وَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذٰلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ
May Allah curse the people who were pleased when they had heard of that.
و خدا لعنت کند امتی را که این را شنیدند و به آن راضی شدند
wa la`ana allahu ummatan sami`at bidhalika faradiyat bihi
يَا مَوْلاَيَ يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
O my Master, O Abu-`Abdullah!
ای مولای من، ای اباعبدالله
ya mawlaya ya aba `abdillahi
أَشْهَدُ أَنَّكَ كُنْتَ نُوراً فِي ٱلأَصْلاَبِ ٱلشَّامِخَةِ
I bear witness that you were light in the sublime loins
گواهی میدهم که تو نوری بودی در پشتهای بلندمرتبه
ashhadu annaka kunta nuran fi al-aslabi alshshamikhati
وَٱلأَرْحَامِ ٱلْمُطَهَّرَةِ
and purified wombs;
و در رحمهای پاکیزه
wal-arhami almutahharati
لَمْ تُنَجِّسْكَ ٱلْجَاهِلِيَّةُ بِأَنْجَاسِهَا
the impurities of the Ignorance Era could not object you to filth
جاهلیت با پلیدیهایش تو را آلوده نساخت
lam tunajjiska aljahiliyyatu bi’anjasiha
وَلَمْ تُلْبِسْكَ مِنْ مُدْلَهِمَّاتِ ثِيَابِهَا
nor could it dress you its murky clothes.
و از تاریکیهای خود لباسی بر تو نپوشاند
wa lam tulbiska min mudlahimmati thiyabiha
وَأَشْهَدُ أَنَّكَ مِنْ دَعَائِمِ ٱلدِّينِ
I also bear witness that you are one of the mainstays of the religion
و گواهی میدهم که تو از ستونهای دین هستی
wa ashhadu annaka min da`a’imi alddini
وَأَرْكَانِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
and the supports of the faithful believers.
و از ارکان مؤمنان
wa arkani almu’minina
وَأَشْهَدُ أَنَّكَ ٱلإِمَامُ ٱلْبَرُّ ٱلتَّقِيُّ
I also bear witness that you are the God-fearing, pious,
و گواهی میدهم که تو امام نیکوکار و پرهیزگار هستی
wa ashhadu annaka al-imamu albarru alttaqiyyu
ٱلرَّضِيُّ ٱلزَّكِيُّ
pleased, immaculate,
آن پسندیدهٔ پاک
alrradiyyu alzzakiyyu
ٱلْهَادِي ٱلْمَهْدِيُّ
guide, and well-guided Imam.
آن هدایتگرِ هدایتشده
alhadi almahdiyyu
وَأَشْهَدُ أَنَّ ٱلأَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِكَ كَلِمَةُ ٱلتَّقْوَىٰ
And (I bear witness) that the Imams from your progeny are the spokesmen of piety,
و گواهی میدهم که امامان از فرزندان تو کلمهٔ تقوا هستند
wa ashhadu anna al-a’immata min wuldika kalimatu alttaqwa
وَأَعْلاَمُ ٱلْهُدَىٰ
the signs of guidance,
و نشانههای هدایت
wa a`lamu alhuda
وَٱلْعُروَةُ ٱلْوُثْقَىٰ
the firmest handle (of Islam),
و دستگیرهٔ استوار
wal`urwatu alwuthqa
وَٱلْحُجَّةُ عَلَىٰ أَهْلِ ٱلدُّنْيَا
and the decisive Argument against the inhabitants of the world.
و حجّت بر اهل دنیا
walhujjatu `ala ahli alddunya
وَأُشْهِدُ ٱللَّهَ وَمَلاَئِكَتَهُ
And I call Allah, His angels,
و خدا و فرشتگانش را گواه میگیرم
wa ushhidu allaha wa mala’ikatahu
وَأَنْبِيَاءَهُ وَرُسُلَهُ
His Prophets, and His Messenger
و پیامبران و فرستادگانش را
wa anbiya’ahu wa rusulahu
أَنِّي بِكُمْ مُؤْمِنٌ وَبِإِيَابِكُمْ
to witness for me that I believe in you all and in your Return,
که من به شما ایمان دارم و به بازگشت شما
anni bikum mu’minun wa bi’yabikum
مُوقِنٌ بِشَرَائِعِ دِينِي وَخَوَاتِيمِ عَمَلي
I have full confidence in the laws of my religion and in the seals of my deeds,
و به قوانین دینم و پایان کارم یقین دارم
muqinun bishara’i`i dini wa khawatimi `amali
وَقَلْبِي لِقَلْبِكُمْ سِلْمٌ
my heart is at peace with you all,
و دلِ من با دلهای شما در صلح است
wa qalbi liqalbikum silmun
وَأَمْرِي لأَمْرِكُمْ مُتَّبِعٌ
and all my affairs are based on your commands.
و کارِ من پیروِ کارِ شماست
wa amri li’amrikum muttbi`un
صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَعَلَىٰ أَرْوَاحِكُمْ
May Allah’s benedictions be on your souls,
درودهای خدا بر شما و بر ارواح شما
salawatu allahi `alaykum wa `ala arwahikum
وَعَلَىٰ أَجْسَادِكُمْ وَعَلَىٰ أَجْسَامِكُمْ
your bodies, your forms,
و بر بدنهای شما و بر پیکرهای شما
wa `ala ajsadikum wa `ala ajsamikum
وَعَلَىٰ شَاهِدِكُمْ وَعَلَىٰ غَائِبِكُمْ
the present and the absent from you,
و بر حاضرِ شما و بر غایبِ شما
wa `ala shahidikum wa `ala gha’ibkum
وَعَلَىٰ ظَاهِرِكُمْ وَعَلَىٰ بَاطِنِكُمْ
and the apparent and the invisible from you.
و بر ظاهرِ شما و بر باطنِ شما
wa `ala zahirikum wa `ala batinikum
Then, you may throw yourself on the tomb, kiss it, and say these words:
Then, you may throw yourself on the tomb, kiss it, and say these words:
سپس میتوانی خود را بر روی قبر بیفکنی، آن را ببوسی و این کلمات را بگویی:
Then, you may throw yourself on the tomb, kiss it, and say these words:
بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ
My father and mother be sacrificed for you, O son of the Messenger of Allah!
پدر و مادرم فدای تو، ای فرزندِ رسولِ خدا
bi’abi anta wa ummi yabna rasuli allahi
بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
My father and mother be sacrificed for you, O Abu `Abdullah!
پدر و مادرم فدای تو، ای اباعبدالله
bi’abi anta wa ummi ya aba `abdillahi
لَقَدْ عَظُمَتِ ٱلرَّزِيَّةُ
Extremely terrible was the calamity
بهراستی که این مصیبت بسیار بزرگ است
laqad `azumat alrraziyyatu
وَجَلَّتِ ٱلْمُصيبَةُ بِكَ عَلَيْنَا
and astounding is the misfortune that you suffered upon us
و این فاجعه بر ما عظیم و سنگین است
wa jallat almusibatu bika `alayna
وَعَلَىٰ جَمِيعِ أَهْلِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلأَرْضِ
and upon all the inhabitants of the heavens and the earth.
و بر همهٔ اهل آسمانها و زمین
wa `ala jami`i ahli alssamawati wal-ardi
فَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً أَسْرَجَتْ وَأَلْجَمَتْ
Therefore, Allah may curse the people who saddled up, gave rein to their horses,
پس خدا لعنت کند امتی را که زین و لگام بستند
fala`ana allahu ummatan asrajat wa aljamat
وَتَهَيَّأَتْ لِقِتَالِكَ
and prepared themselves to kill you.
و برای جنگ با تو آماده شدند
wa tahayya’at liqitalika
يَا مَوْلاَيَ يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
O my Master, O Abu `Abdullah!
ای مولای من، ای اباعبدالله
ya mawlaya ya aba `abdillahi
قَصَدْتُ حَرَمَكَ
I moved towards your sanctuary
بهسوی حرم تو آمدم
qasadtu haramaka
وَأَتَيْتُ إِلَىٰ مَشْهَدِكَ
and came to your shrine
و به زیارتگاه تو وارد شدم
wa ataytu ila mashhadika
أَسْأَلُ ٱللَّهَ بِٱلشَّأْنِ ٱلَّذِي لَكَ عِنْدَهُ
beseeching Allah in the name of the standing that you enjoy with Him
از خدا میخواهم به حقّ جایگاهی که نزد او داری
as’alu allaha bilshsha’ni alladhi laka `indahu
وَبِٱلْمَحَلِّ ٱلَّذِي لَكَ لَدَيْهِ
and the position that you occupy with Him
و به مقام والایی که نزد او برای توست
wa bilmahalli alladhi laka ladayhi
أَنْ يُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
to send blessings on Muhammad and on the Household of Muhammad
که بر محمد و خاندان محمد درود فرستد
an yusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin
وَأَنْ يَجْعَلَنِي مَعَكُمْ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
and to keep me with you in this world and in the Hereafter.
و مرا در دنیا و آخرت با شما قرار دهد
wa an yaj`alani ma`akum fi alddunya wal-akhirati
Ziyarah of `Ali ibn al-Husayn (peace be upon him)
Ziyarah of `Ali ibn al-Husayn (peace be upon him)
زیارت علی بن الحسین (درود خدا بر او)
Ziyarah of `Ali ibn al-Husayn (peace be upon him)
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ
Peace be upon you, O son of the Messenger of Allah.
سلام بر تو، ای فرزندِ رسولِ خدا
alssalamu `alayka yabna rasuli allahi
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ نَبِيِّ ٱللَّهِ
Peace be upon you, O son of the Prophet of Allah.
سلام بر تو، ای فرزندِ پیامبرِ خدا
alssalamu `alayka yabna nabiyyi allahi
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ أَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Peace be upon you, O son of the commander of the faithful.
سلام بر تو، ای فرزندِ امیرالمؤمنین
alssalamu `alayka yabna amiri almu’minina
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ ٱلْحُسَيْنِ ٱلشَّهِيدِ
Peace be upon you, O son of al-Husayn the martyr.
سلام بر تو، ای فرزندِ حسینِ شهید
alssalamu `alayka yabna alhusayni alshshahidi
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا ٱلشَّهِيدُ
Peace be upon you, O martyr.
سلام بر تو، ای شهید
alssalamu `alayka ayyuha alshshahidu
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا ٱلْمَظْلُومُ وَٱبْنُ ٱلْمَظْلُومِ
Peace be upon you, O wronged and harassed and the son of the wrong and harassed.
سلام بر تو، ای ستمدیده و فرزندِ ستمدیده
alssalamu `alayka ayyuha almazlumu wabnu almazlumi
لَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ
Curse of Allah be on those who killed you.
خدا لعنت کند امتی را که تو را کشتند
la`ana allahu ummatan qatalatka
وَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ
Curse of Allah be on those who persecuted you.
و خدا لعنت کند امتی را که بر تو ستم کردند
wa la`ana allahu ummatan zalamatka
وَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذٰلِكَ فَرَضَيِتْ بِهِ
Curse of Allah be on those who heard this even but rested satisfied.
و خدا لعنت کند امتی را که این را شنیدند و به آن راضی شدند
wa la`ana allahu ummatan sami`at bidhalika faradiyat bihi
You should then throw yourself on the tomb, kiss it, and say the following words:
You should then throw yourself on the tomb, kiss it, and say the following words:
سپس باید خود را بر قبر بیفکنی، آن را ببوسی و این کلمات را بگویی:
You should then throw yourself on the tomb, kiss it, and say the following words:
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ وَٱبْنَ وَلِيِّهِ
Peace be upon you, O intimate servant of Allah and the son of His intimate servant.
سلام بر تو، ای ولیّ خدا و فرزندِ ولیّ او
alssalamu `alayka ya waliyya allahi wabna waliyyihi
لَقَدْ عَظُمَتِ ٱلْمُصيبَةُ
Extremely terrible was the calamity
بهراستی که مصیبت بزرگ است
laqad `azumat almusibatu
وَجَلَّتِ ٱلرَّزِيَّةُ بِكَ عَلَيْنَا
and astounding is the misfortune that you suffered, upon us
و این فاجعه بهسبب تو بر ما عظیم است
wa jallat alrraziyyatu bika `alayna
وَعَلَىٰ جَمِيعِ ٱلْمُسْلِمينَ
and upon all Muslims.
و بر همهٔ مسلمانان
wa `ala jami`i almuslimina
فَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ
So, curse of Allah be on those who killed you
پس خدا لعنت کند امتی را که تو را کشتند
fala`ana allahu ummatan qatalatka
وَأَبْرَأُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَيْكَ مِنْهُمْ
and I disavow them in the presence of Allah and You.
و من از آنان بهسوی خدا و بهسوی تو بیزاری میجویم
wa abra’u ila allahi wa ilayka minhum
Ziyarah of all Martyrs (Shuhada’)
Ziyarah of all Martyrs (Shuhada’)
زیارت همهٔ شهیدان
Ziyarah of all Martyrs (Shuhada’)
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَوْلِيَاءَ ٱللَّهِ وَأَحِبَّائَهُ
Peace be upon all of you, O friends and dears of Allah.
سلام بر شما، ای دوستان و محبوبان خدا
alssalamu `alaykum ya awliya’a allahi wa ahibba’ahu
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَصْفِيَاءَ ٱللَّهِ وَأَوِدَّاءَهُ
Peace be upon all of you, O choice of Allah and sincerely attached to Him.
سلام بر شما، ای برگزیدگان و خاصان خدا
alssalamu `alaykum ya asfiya’a allahi wa awidda’ahu
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ دِينِ ٱللَّهِ
Peace be upon all of you, O supporters of Allah’s religion.
سلام بر شما، ای یاران دین خدا
alssalamu `alaykum ya ansara dini allahi
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ رَسُولِ ٱللَّهِ
Peace be upon all of you, O supporters of the Messenger of Allah.
سلام بر شما، ای یاران رسول خدا
alssalamu `alaykum ya ansara rasuli allahi
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ أَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Peace be upon all of you, O supporters of the Commander of the Faithful.
سلام بر شما، ای یاران امیرالمؤمنین
alssalamu `alaykum ya ansara amiri almu’minina
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ
Peace be upon all of you, O supporters of Fatimah the doyenne of the women of this world.
سلام بر شما، ای یاران فاطمه، بانوی زنان جهانیان
alssalamu `alaykum ya ansara fatimata sayyidati nisa’i al`alamina
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ أَبِي مُحَمَّدٍ
Peace be upon all of you, O supporters of Abu Muhammad,
سلام بر شما، ای یاران پدرِ محمد
alssalamu `alaykum ya ansara abi muhammadin
ٱلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ٱلْوَلِيِّ ٱلنَّاصِحِ
al-Hasan the son of `Ali, the saintly and sincere.
حسن بن علی، آن ولیّ خیرخواه
alhasani ibni `aliyyin alwaliyyi alnnasihi
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ أَبِي عَبْدِ ٱللَّهِ
Peace be upon all of you, O supporters of Abu-`Abdullah.
سلام بر شما، ای یاران اباعبدالله
alssalamu `alaykum ya ansara abi `abdillahi
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي
My father and mother be sacrificed for you.
پدر و مادرم فدای شما
bi’abi antum wa ummi
طِبْتُمْ وَطَابَتِ ٱلأَرْضُ ٱلَّتِي فِيهَا دُفِنْتُمْ
Verily, pure be you and pure be the soil in which you were buried.
پاکیزه بودید و زمینى که در آن دفن شدید نیز پاکیزه شد
tibtum wa tabat al-ardu allati fiha dufintum
وَفُزْتُمْ فَوْزاً عَظيماً
You attained great success.
و به رستگاری بزرگی دست یافتید
wa fuztum fawzan `aziman
فَيَا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَكُمْ فَأَفُوزَ مَعَكُمْ
Would that I were with you so that I could also share the accomplishment with you.
کاش من نیز با شما بودم تا همراه شما رستگار میشدم
fayalaytani kuntu ma`akum fa’afuza ma`akum
Ziyarah Abal Fadhl ‘Abbas (peace be upon him)
Ziyarah Abal Fadhl ‘Abbas (peace be upon him)
زیارت ابوالفضل عباس (درود خدا بر او)
Ziyarah Abal Fadhl ‘Abbas (peace be upon him)
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ امِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Peace be upon you, O son of the Commander of the Faithful.
سلام بر تو، ای فرزندِ امیرالمؤمنین
alssalamu `alayka yabna amiri almu’minina
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلْعَبْدُ ٱلصَّالِحُ
Peace be upon you, O righteous servant (of Allah)
سلام بر تو، ای بندهٔ شایسته
alssalamu `alayka ayyuha al`abdu alssalihu
ٱلْمُطِيعُ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ
and obedient to Allah and to His Messenger.
فرمانبردارِ خدا و پیامبرش
almuti`u lillahi wa lirasulihi
اشْهَدُ انَّكَ قَدْ جَاهَدْتَ وَنَصَحْتَ
I bear witness that you strove (in the way of Allah), acted sincerely,
گواهی میدهم که تو جهاد کردی و خیرخواهی نمودی
ashhadu annaka qad jahadta wa nasahta
وَصَبَرْتَ حَتَّىٰ اتَاكَ ٱلْيَقِينُ
and tolerated (harm) until death came upon you.
و شکیبایی کردی تا آن یقین (مرگ) به تو رسید
wa sabarta hatta ataka alyaqinu
لَعَنَ ٱللَّهُ ٱلظَّالِمِينَ لَكُمْ مِنَ ٱلاوَّلِينَ وَٱلآخِرِينَ
May Allah curse those who wronged you from the past and the present generations
خدا لعنت کند ستمگرانِ شما را از پیشینیان و آیندگان
la`ana allahu alzzalimina lakum min al-awwalina wal-akhirina
وَالْحَقَهُمْ بِدَرْكِ ٱلْجَحِيمِ
and may He send them to the lowest layer of the blazing Hell.
و آنان را به درکات دوزخ ملحق گرداند
wa alhaqahum bidarki aljahimi